{"id":9893,"date":"2021-11-10T18:02:34","date_gmt":"2021-11-10T17:02:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/?p=9893"},"modified":"2022-12-24T00:54:03","modified_gmt":"2022-12-23T23:54:03","slug":"traducir-tienda-magento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/","title":{"rendered":"C\u00d3MO TRADUCIR TIENDAS MAGENTO. Gu\u00eda definitiva 2021"},"content":{"rendered":"<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_75 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-light-blue ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\"><p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\"><\/p>\n<\/div><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traduccion_de_eCommerce_Magento\" >Traducci\u00f3n de eCommerce Magento<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#%C2%BFQue_hay_que_traducir_en_Magento\" >\u00bfQu\u00e9 hay que traducir en Magento?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traducir_el_%C2%ABStore_Front%C2%BB_de_Magento\" >Traducir el \u00abStore Front\u00bb de Magento<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traducir_los_%C2%ABThemes%C2%BB_de_Magento\" >Traducir los \u00abThemes\u00bb de Magento<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traducir_paginas_%C2%ABCMS%C2%BB_%C2%ABEmail_Templates%C2%BB\" >Traducir p\u00e1ginas \u00abCMS\u00bb &amp; \u00abEmail Templates\u00bb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traducir_el_catalogo_con_el_%C2%ABPage_Builder%C2%BB\" >Traducir el cat\u00e1logo con el  \u00abPage Builder\u00bb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Traducir_el_catalogo_de_productos_con_un_%C2%ABplugin%C2%BB\" >Traducir el cat\u00e1logo de productos con un \u00abplugin\u00bb:<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Exportar_los_contenidos_y_traducirlos_fuera\" >Exportar los contenidos y traducirlos fuera<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Costes_y_precios\" >Costes y precios<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#%C2%BFTraduccion_automatica_o_traduccion_humana\" >\u00bfTraducci\u00f3n autom\u00e1tica o traducci\u00f3n humana?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#%C2%ABPlugins%C2%BB_de_traduccion_para_Magento\" >\u00abPlugins\u00bb de traducci\u00f3n para Magento<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Comparativa_de_%C2%ABPlugins%C2%BB\" >Comparativa de \u00abPlugins\u00bb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Transfluent_el_%C2%ABplugin%C2%BB_mejor_valorado\" >Transfluent: el \u00abplugin\u00bb mejor valorado<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#SmartCat_un_%C2%ABPlugin%C2%BB_con_buen_freemium\" >SmartCat: un \u00abPlugin\u00bb con buen freemium<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Lingotek_el_plugin_mas_descargado\" >Lingotek: el plugin m\u00e1s descargado<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#WeGlot_un_plugin_completo_y_versatil\" >WeGlot: un plugin completo  y vers\u00e1til<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Conclusiones\" >Conclusiones<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#La_mejor_forma_de_traducir_una_tienda_Magento\" >La mejor forma de traducir una tienda Magento<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-19\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Precios_%C2%BFCuanto_cuesta_traducir_Magento\" >Precios: \u00bfCu\u00e1nto cuesta traducir Magento?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-20\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/traducir-tienda-magento\/#Consejos_finales\" >Consejos finales<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n\n<p>Magento es el eCommerce preferido por las marcas que tienen m\u00e1s volumen de ventas y que dedican mayor presupuesto para desarrollo de su web. A fecha de hoy (10\/11\/2021), m\u00e1s de 200.000 tiendas online funcionan con un sistema Magento entre ellas los eCommerce de Coca Cola, Burger King, Land Rover o el Liverpool FC.<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Te contamos <\/span><strong><u><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">C\u00d3MO TRADUCIR LOS CONTENIDOS DE UN eCOMMERCE MAGENTO<\/span><\/u><\/strong>,<span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\"> porque a pesar de sus muchas prestaciones y su funcionalidad multiling\u00fce <strong>Magento (al igual que a PrestaShop o Shopify) no dispone un sistema de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de contenidos<\/strong><\/span>. Te ayudamos a entender y organizar todo el proceso de traducci\u00f3n en el complejo entorno de edici\u00f3n y programaci\u00f3n de Magento. Ver\u00e1s c\u00f3mo puedes traducir los textos de las \u00abStore Views\u00bb y todo el contenido de tu \u00abCat\u00e1logo de Productos\u00bb. Tambi\u00e9n te ayudamos a que puedas elegir el plugin de traducci\u00f3n m\u00e1s adecuado a tus necesidades y poder hacer la traducci\u00f3n autom\u00e1tica de tu eCommerce al idioma que quieras. <\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, te contamos la importancia que tiene traducir bien los textos m\u00e1s importantes de tu web (productos, p\u00e1ginas CMS, e-mail Templates, etc) tanto a nivel de conseguir ventas como de posicionamiento SEO. <strong>Y por supuesto te explicamos cu\u00e1nto cuesta traducir una tienda Magento:<\/strong> si es factible traducirla gratis por tu cuenta y c\u00f3mo ahorrar el m\u00e1ximo posible si contratas una <a href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/traduccion-paginas-web.php\">agencia especializada en traducci\u00f3n de eCommerce<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color:#0693e3\" class=\"color\"><em>Actualizado a 10 de Noviembre de 2021<\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"208\" src=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/guia-traducir-magento.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10330\" srcset=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/guia-traducir-magento.png 798w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/guia-traducir-magento-300x78.png 300w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/guia-traducir-magento-768x200.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traduccion_de_eCommerce_Magento\"><\/span>Traducci\u00f3n de eCommerce Magento<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Magento viene preparado para poder crear y gestionar una tienda multi-idioma usando la funci\u00f3n \u00abStore View\u00bb:<\/span><\/strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">  desde el panel de control puedes generar una \u00abvista\u00bb (una versi\u00f3n de tu tienda) por cada lengua a la que quieras traducir tu eCommerce.<\/span><span style=\"background-color:#eeeeee\" class=\"background-color\"> <\/span>Esta funci\u00f3n multiling\u00fce nativa est\u00e1 disponible tanto en la versi\u00f3n gratuita de c\u00f3digo abierto \u00ab<a href=\"https:\/\/magento.com\/products\/magento-commerce\">Magento eCommerce<\/a>\u00bb como en las versiones con licencia de pago de \u00ab<a href=\"https:\/\/magento.com\/blog\/magento-news\/introducing-enterprise-edition-1142\">Magento Enterprise Edition<\/a>\u00bb <br><\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo debes tener en cuenta dos aspectos importantes de la funci\u00f3n \u00abStore View\u00bb cuando crea una versi\u00f3n multiling\u00fce de tu eCommerce Magento: <\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>Algunos \u00abThemes\u00bb\/ \u00abLayouts\u00bb de Magento no se traducen al activar una \u00abvista\u00bb<\/strong> y requieren que los edites manualmente para a\u00f1adir las traducciones. Cada vez pasa menos, porque la mayor\u00eda de plantillas de Magento 2.0 y posteriores est\u00e1n preparadas para ser multiling\u00fces. <\/li><li><strong>Magento no hace traducci\u00f3n autom\u00e1tica del contenido del cat\u00e1logo de productos de la tienda.<\/strong> Como te explicaremos m\u00e1s adelante, para traducir los contenidos de eCommerce puedes a\u00f1adir manualmente las traducciones de tus productos usando el editor contextual, instalar un \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n autom\u00e1tica o exportar los textos a un archivo CSV para que un traductor profesional los traduzca. <\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Para hacer una buena traducci\u00f3n de tu eCommerce, te explicamos a continuaci\u00f3n c\u00f3mo se estructuran, organizan  y traducen los textos en una tienda Magento: (1) los del \u00abStoreFront\u00bb (la estructura del eCommerce), (2) los de la Plantilla de la tienda (\u00abTheme\u00bb\/ \u00abLayout\u00bb), (3) los contenidos est\u00e1ticos de la web (CMS y Emails) y (4) todos los textos creados por ti (descripciones de productos, condiciones de venta, etc). <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFQue_hay_que_traducir_en_Magento\"><\/span>\u00bfQu\u00e9 hay que traducir en Magento? <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Debes traducir los textos que la tienda Magento tiene en 4 lugares<\/span><\/strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">: [1] textos en el \u00ab<u>StoreFront<\/u>\u00bb (las funcionalidades de navegabilidad de la tienda), [2] en el dise\u00f1o del \u00ab<u>Theme<\/u>\u00bb que usa tu tienda, [3] en las p\u00e1ginas <u>CSM y los \u00abe-mail Templates\u00bb<\/u> y por \u00faltimo, [4] en la zona de <u>productos <\/u>de tu tienda.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p>Saber a qu\u00e9 categor\u00eda de las 4 corresponde cada texto de tu tienda har\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil traducirla, ya que cada zona tiene particularidades t\u00e9cnicas diferentes. <\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>Textos del \u00abStore Front\u00bb de Magento<\/strong>. Son las funcionalidades de la estructura de la tienda que ven tus compradores: carrito de compra, checkout, etc. Magento ya tiene todos estos textos (pre)traducidos, s\u00f3lo hay que activarlos con el paquete idioma al crear la \u00abStore View\u00bb.<\/li><li><strong>Textos del \u00abTheme\u00bb Magento que hayas escogido<\/strong>. El dise\u00f1o del tema que usa tu tienda contiene en su estructura textos relativos a usabilidad, men\u00fas y botones\u2026 Muchos temas populares de Magento (Porto, Claue, Magetique, Ves Evolution, Endless, Silhouette) ya vienen con sus propias traducciones, s\u00f3lo tendr\u00e1s que activarlas y <u>revisar que sean correctas<\/u>. <\/li><li><strong>P\u00e1ginas est\u00e1ticas CMS y \u00abeMail Templates\u00bb de tu tienda.<\/strong> Ambas secciones son formas en las que el visitante de tu tienda obtiene informaci\u00f3n sobre ti. Las p\u00e1ginas est\u00e1ticas son secciones fijas de tu web (\u00abAviso Legal\u00bb, \u00abPol\u00edtica de Privacidad\u00bb, etc). Los \u00abeMail Templates\u00bb son las plantillas de respuesta autom\u00e1tica por correo electr\u00f3nico que usa tu tienda para comunicarse con los compradores de tu tienda. <\/li><li><strong> Contenido del \u00abcat\u00e1logo de productos\u00bb.<\/strong> Estos textos son cruciales para tu tienda y es donde debes centrar tus esfuerzos de traducci\u00f3n: no s\u00f3lo los productos, sino tambi\u00e9n en las categor\u00edas, etiquetas\u2026 d\u00e1ndoles contenido comercial. <\/li><\/ol>\n\n\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traducir_el_%C2%ABStore_Front%C2%BB_de_Magento\"><\/span>Traducir el \u00abStore Front\u00bb de Magento<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Para traducir un Magento a otro idioma debes crear una nueva copia de tu tienda <\/span><\/strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">(lo que Magento llama \u00abStore View\u00bb)<\/span><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\"> y configurarla en ese idioma. <\/span><\/strong> Puedes hacerlo entrando en el panel de control  de Magento y yendo a \u00abStores > Settings > All Stores > Create Store View\u00bb. Desde ah\u00ed crea una nueva \u00abStore View\u00bb y configura el idioma que desees que tenga (por ejemplo alem\u00e1n). <\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, si quieres configurar tu nueva \u00abStore View\u00bb en alem\u00e1n deber\u00e1s activar el \u00abpaquete de idioma\u00bb, que consiste en unos ficheros que incorporan las traducciones en alem\u00e1n de todos los textos que aparecen en la navegaci\u00f3n de la web. <\/p>\n\n\n\n<p>El paquete de idioma <u>no traduce el contenido de tu tienda sino que crea una interfaz gr\u00e1fica de tu eCommerce en el idioma que hayas activado<\/u>: las etiquetas, botones, y enlaces a secciones (\u00abMi carrito\u00bb, \u00abMi cuenta\u00bb, \u00abPol\u00edtica de Privacidad\u00bb) aparecer\u00e1n, en este caso, en alem\u00e1n. Esta interfaz gr\u00e1fica (que Magento llama \u00abStore Front\u00bb) es s\u00f3lo el \u00abcontinente\u00bb vac\u00edo de tu tienda, una estructura que incluye algunos textos relativos a la navegaci\u00f3n. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Si necesitas retocar los textos del \u00abStoreFront\u00bb puedes hacerlo [1] utilizando el \u00abTranslate Inline\u00bb o [2] -si tienes conocimientos de programaci\u00f3n en c\u00f3digo html- modificando los archivos CSV. <\/strong> \u00abTranslate Inline\u00bb es una herramienta de edici\u00f3n que permite que retoques cualquier texto que aparezca en el \u00abStoreFront\u00bb de tu tienda y se activa entrando en el panel de control \u00abStores &gt; Settings &gt; Configuration &gt; Developer &gt;  Translate Inline\u00bb.  Haz <a href=\"https:\/\/docs.magento.com\/user-guide\/system\/translate-inline.html\">click aqu\u00ed para ver el manual de Magento sobre c\u00f3mo funciona \u00abTranslate Inline<\/a>\u00bb . <\/p>\n\n\n\n<p>Si tienes buenos conocimientos de programaci\u00f3n y codificaci\u00f3n html \/ css puedes modificar los archivos CSV de los paquetes de idiomas del \u00abStore Front\u00bb. Te recomendamos que leas este <a href=\"https:\/\/www.factoriadigital.com\/mgnt\/threads\/como-traducir-magento.3337\/\">post de Noviembre de 2020 publicado en la Comunidad Magento de \u00abFactor\u00eda Digital\u00bb<\/a>  donde explican paso a paso un ejemplo de c\u00f3mo hacerlo.   <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traducir_los_%C2%ABThemes%C2%BB_de_Magento\"><\/span>Traducir los \u00abThemes\u00bb de Magento<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>El siguiente paso para traducir tu Magento eCommerce es ocuparse del <strong>\u00abTheme\u00bb de tu tienda, que incluye textos muy importantes:  la cabecera de tu web, los pies de p\u00e1gina, el motor de b\u00fasqueda, botones de men\u00fas&#8230;  <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">La mayor\u00eda de los \u00abtemas\u00bb de Magento <\/span><u><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">suelen estar dise\u00f1ados en ingl\u00e9s pero incluyen opciones multiling\u00fces con los textos ya traducidos a los idiomas m\u00e1s habituales<\/span><\/u><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">.<\/span> <span style=\"color:#8ed1fc\" class=\"color\"> <\/span>Algunas plantillas que no son multiling\u00fces se pueden traducir manualmente edit\u00e1ndolas desde el \u00abPageBuilder\u00bb o modificando los <a href=\"https:\/\/devdocs.magento.com\/guides\/v2.4\/frontend-dev-guide\/translations\/translate_theory.html\">archivos CSV que contienen los \u00abtheme strings\u00bb<\/a>.<span style=\"color:#8ed1fc\" class=\"color\">  <\/span><\/p>\n\n\n\n<p><font color=\"#313131\">Independientemente de d\u00f3nde adquieras el tema para tu tienda (en el <a href=\"https:\/\/marketplace.magento.com\/themes.html\">MarketPlace<\/a> o en plataformas como <a href=\"https:\/\/themeforest.net\/category\/ecommerce\/magento?term=multilingual\">ThemeForest<\/a> o similares) <\/font>elige siempre un \u00abTheme\u00bb que est\u00e9 ya preparado para adaptarse a un eCommerce multiling\u00fce. Es una elecci\u00f3n pr\u00e1ctica y que adem\u00e1s te ahorrar\u00e1 dinero. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traducir_paginas_%C2%ABCMS%C2%BB_%C2%ABEmail_Templates%C2%BB\"><\/span>Traducir p\u00e1ginas \u00abCMS\u00bb &amp; \u00abEmail Templates\u00bb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#eeeeee\" class=\"background-color\">Tambi\u00e9n debes traducir las secciones est\u00e1ticas de tu Magento eCommerce:<\/span><strong><span style=\"background-color:#eeeeee\" class=\"background-color\"> las p\u00e1ginas CMS y las plantillas de correo electr\u00f3nico de tu tienda.<\/span><\/strong><span style=\"background-color:#eeeeee\" class=\"background-color\"> Se <\/span>las llama est\u00e1ticas porque o (1) son <u>apartados de tu tienda que muestran informaci\u00f3n fija<\/u> (\u00abSobre Nosotros\u00bb, \u00abPol\u00edtica de Privacidad\u00bb, etc) o (2) son <u>plantillas fijas de correo electr\u00f3nico<\/u> que se generan de forma autom\u00e1tica para comunicarse con tus clientes (confirmaci\u00f3n de compra, subscripci\u00f3n a newsletters&#8230;) <\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Tanto las p\u00e1ginas CMS como los e-mails son formas en que tus compradores reciben informaci\u00f3n sobre tu negocio,<u> por eso es importante que est\u00e9n bien traducidas y generen confianza:<\/u><\/span><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Las p\u00e1ginas CMS de tu tienda se traducen desde la secci\u00f3n<strong> \u00abContent &gt; Elements &gt; Pages\u00bb<\/strong>. Haz <a href=\"https:\/\/docs.magento.com\/user-guide\/cms\/page-translate.html\">click aqu\u00ed para ver un ejemplo pr\u00e1ctico sobre c\u00f3mo traducir una p\u00e1gina est\u00e1tica<\/a> de una tienda Magento de ingl\u00e9s a espa\u00f1ol.  <\/li><li>La traducci\u00f3n de los \u00abeMail Templates\u00bb de tu tienda se hace desde el panel de administraci\u00f3n de Magento en<strong> \u00abMarketing &gt; Communications &gt; Email Templates\u00bb. <\/strong> En <a href=\"https:\/\/devdocs.magento.com\/guides\/v2.4\/frontend-dev-guide\/templates\/template-email.html\">este enlace puedes leer el manual sobre c\u00f3mo traducir \u00abEmail Templates\u00bb<\/a>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traducir_el_catalogo_con_el_%C2%ABPage_Builder%C2%BB\"><\/span>Traducir el cat\u00e1logo con el  \u00abPage Builder\u00bb <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#eeeeee\" class=\"background-color\"><strong>\u00abPage Builder\u00bb es el editor contextual de Magento que te permite hacer manualmente la traducci\u00f3n del cat\u00e1logo de productos de tu eCommerce<\/strong>.  <\/span>Para a\u00f1adir las traducciones de los productos debes acceder al \u00abStore View\u00bb que has creado  y entrar uno a uno en cada producto, a\u00f1adiendo las traducciones de los textos de cada secci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Es una tarea que requiere ser sistem\u00e1tico, por eso te explicamos en qu\u00e9 secciones del panel de control de tu tienda Magento debes entrar para a\u00f1adir las traducciones del cat\u00e1logo de productos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>PASO 1: \u00abCatalog &gt; Products\u00bb<\/strong> entra aqu\u00ed para a\u00f1adir la traducci\u00f3n de los nombres y descripciones de tus productos. Aseg\u00farate que rellenas todos los campos que debes traducir incluyendo los pies de foto, textos alternativos, opciones de texto personalizables, etc. <\/li><li><strong>PASO 2: \u00abStores &gt; Attributes &gt; Product\u00bb<\/strong> en esta secci\u00f3n debes a\u00f1adir las traducciones de las caracter\u00edsticas de tus productos: colores, tallas, etc.<\/li><li><strong>PASO 3 \u00abCatalog &gt; Categories\u00bb:<\/strong>  a\u00f1ade desde aqu\u00ed las traducciones de todas las categor\u00edas, secciones y subsecciones de tu eCommerce. Rellena el campo del nombre de cada categor\u00eda y las descripciones de las secciones.<\/li><li><strong>PASO 4 \u00ab<\/strong> <strong>Catalog &gt; Categories <\/strong>&gt;<strong> Search Engine Optimization Settings\u00bb:<\/strong> desde aqu\u00ed podr\u00e1s traducir las optimizaciones de SEO de tu tienda: el \u201cmeta-title\u201d,  la \u201cmeta-description\u201d, y crear unas \u201cURL amigables\u201d traducidas.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Si tu tienda tiene muchos productos o la traduces a muchos idiomas, introducir manualmente las traducciones puede ser una tarea muy larga (y pesada). Plant\u00e9ate la opci\u00f3n de instalar un \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n  o exportar todo el cat\u00e1logo a un archivo CSV para traducirlo fuera: <u>ahorrar\u00e1s mucho tiempo y evitar\u00e1s dejarte sin traducir alg\u00fan contenido<\/u>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Traducir_el_catalogo_de_productos_con_un_%C2%ABplugin%C2%BB\"><\/span>Traducir el cat\u00e1logo de productos con un \u00abplugin\u00bb: <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\"><strong>Otra opci\u00f3n para traducir tu tienda Magento es a\u00f1adir un \u00abplugin\u00bb (Magento lo llama \u00abextensi\u00f3n\u00bb)<\/strong> que te permita aprovechar las ventajas de la \u00abtraducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb.<\/span> En \u00abmarketplace.magento.com\u00bb encontrar\u00e1s varias de opciones de \u00abextensiones de traducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb; algunas ofrecen per\u00edodos de prueba gratis, pero todas son de pago. Elige la extensi\u00f3n que mejor se adapte a tus necesidades y presupuesto: <a href=\"https:\/\/marketplace.magento.com\/lingotek-translation.html\">Lingotek<\/a>,<a href=\"https:\/\/marketplace.magento.com\/transfluent-translate.html\">Transfluent<\/a>, <a href=\"https:\/\/weglot.com\/es\/integrations\/translate-magento-store\/\">WeGlot<\/a>, <a href=\"https:\/\/marketplace.magento.com\/smartcat-magento-connector.html\">Smartcat<\/a>, <a href=\"https:\/\/marketplace.magento.com\/strakertranslations-straker-magento2.html\">Straker<\/a>&#8230;  <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"208\" src=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10484\" srcset=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png 798w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-300x78.png 300w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-768x200.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Utilizar en tu eCommerce Magento una \u00abextensi\u00f3n de traducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb tiene importantes ventajas:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Facilita el trabajo<\/u>: agrupa todas las traducciones y es m\u00e1s f\u00e1cil que ir traduciendo de una secci\u00f3n a otra dentro del panel de control.<\/li><li><u>Tranquilidad<\/u>: con el \u00abplugin\u00bb no hay riesgo de dejarte alguna secci\u00f3n de tu tienda sin traducir.<\/li><li><u>Ganas tiempo<\/u>: puedes tener traducido todo tu eCommerce y todos tus productos en minutos (en lugar de tardar varias semanas).<\/li><li><u>Ahorras dinero<\/u>: la traducci\u00f3n autom\u00e1tica es mucho m\u00e1s barata que lo que cuesta un traductor profesional. Aunque debas revisar esas traducciones (con un coste aprox. 300\u20ac) y pagar la cuota por la licencia de uso del \u00abplugin\u00bb (normalmente entre 100 y 400\u20ac \/a\u00f1o) seguir\u00e1s ahorrando dinero.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Para instalar una \u00abextensi\u00f3n de traducci\u00f3n\u00bb<\/strong> debes disponer de una <a href=\"https:\/\/www.adobe.com\/es\/commerce\/magento\/marketplace.html\">cuenta de usuario del MarketPlace<\/a> de Magento. Despu\u00e9s debes descargar y contratar el \u00abplugin\u00bb que mejor te encaje. Cada \u00abextensi\u00f3n\u00bb tiene sus precios y condiciones de servicio, normalmente basados en el n\u00famero de idiomas y el n\u00famero de palabras traducidas. Una vez hayas comprado la extensi\u00f3n, podr\u00e1s activarla desde el panel de control de Magento introduciendo la \u00ab<u>Authentication Key<\/u>\u00bb que te habr\u00e1n facilitado.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exportar_los_contenidos_y_traducirlos_fuera\"><\/span>Exportar los contenidos y traducirlos fuera<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\"><strong>Otra forma de traducir tu web Magento es exportar los contenidos,<\/strong> enviarlos a un traductor o agencia de traducci\u00f3n para que los traduzca, y reimportar las traducciones<\/span>. Es una herramienta muy flexible y potente que permite a los traductores trabajar fuera del entorno de Magento y usar herramientas profesionales de traducci\u00f3n. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 ventajas tiene exportar tu cat\u00e1logo de productos y traducirlos fuera?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Facilita el trabajo<\/u>: todos los textos a traducir est\u00e1n en un \u00fanico archivo con el que el traductor trabaja de manera m\u00e1s r\u00e1pida y eficiente.<\/li><li><u>Te ofrece seguridad<\/u>:&nbsp;no hay riesgo de dejarte nada sin traducir.<\/li><li><u>Ganas tiempo<\/u>: tanto si el traductor usa traducci\u00f3n autom\u00e1tica como si revisa o traduce a mano, el plazo de entrega ser\u00e1 mucho menor (d\u00edas en lugar de semanas).<\/li><li><u>Puedes ahorrar dinero<\/u>: evitas el sobrecoste de pagar la licencia del \u00abplugin\u00bb y el traductor puede ofrecerte tambi\u00e9n traducci\u00f3n autom\u00e1tica, memorias de traducci\u00f3n, etc.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Esta opci\u00f3n permite a los traductores traducir de forma mucho m\u00e1s eficiente, usando sus propias herramientas profesionales de traducci\u00f3n (Trados u otras CAT tools),<\/strong> lo que te proporcionar\u00e1 algunas ventajas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Solicitar \u00ab<u>traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/u>\u00bb reduce los costes de traducci\u00f3n (pedir despu\u00e9s revisi\u00f3n de un traductor nativo es opcional).<\/li><li>Conseguir <u>descuentos por repeticiones<\/u>: las agencias suelen aplicarlos si hay frases que se repiten, algo muy frecuente en eCommerce.<\/li><li>Obtener descuentos por <u>uso de memorias de traducci\u00f3n<\/u>, si ya has traducido antes textos similares con esa agencia \/ traductor.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Para exportar los textos<\/strong> del cat\u00e1logo de productos de tu tienda a un archivo CSV s\u00f3lo debes hacer dos sencillos pasos: <\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>PASO 1: Ve a \u00abSystem &gt; Data Transfer &gt; Export &gt;\u00bb<\/strong> y selecciona la opci\u00f3n \u00abProduct\u00bb dentro de la pesta\u00f1a \u00abEntity Type\u00bb. Se abrir\u00e1 una pesta\u00f1a nueva.<\/li><li><strong>PASO 2:  Haz clic en la pesta\u00f1a \u00abExport File Format of CSV\u00bb<\/strong> y guarda el archivo CSV en tu ordenador.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Env\u00eda por e-mail ese archivo a la agencia de traducci\u00f3n. Una vez terminada la traducci\u00f3n, s\u00f3lo tendr\u00e1s que reimportar el archivo desde la secci\u00f3n <strong>\u00abSystem &gt; Data Transfer &gt; Import\u00bb<\/strong> del panel de control de Magento.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Costes_y_precios\"><\/span>Costes y precios<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Para traducir gratis tu tienda Magento haci\u00e9ndolo t\u00fa mismo deber\u00e1s tener, adem\u00e1s del nivel de idiomas, conocimientos de programaci\u00f3n web y codificaci\u00f3n html\/css<\/span><\/strong>. El panel de control de Magento incluye operaciones que requieren modificar el c\u00f3digo de tu tienda, as\u00ed que alguien con conocimientos inform\u00e1ticos y de dise\u00f1o deber\u00eda encargarse de los ajustes relacionados con las traducciones. Pero el presupuesto para inform\u00e1ticos no ser\u00e1 el \u00fanico gasto que deber\u00e1s tener en cuenta para saber qu\u00e9 te va a costar traducir profesionalmente tu tienda Magento: \u00bfcu\u00e1ntos productos tiene tu tienda?\u00bfa cu\u00e1ntos idiomas vas a traducirla?\u00bfvas a usar traducci\u00f3n autom\u00e1tica? <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"208\" src=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10484\" srcset=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png 798w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-300x78.png 300w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-768x200.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><figcaption>COSTE MAGENTO ECOMMERCE<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Para calcular <span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\"><strong>cu\u00e1nto te va a costar traducir tu eCommerce Magento <\/strong><\/span>debes tener en cuenta estos puntos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Costes de configuraci\u00f3n y mantenimiento inform\u00e1tico.<\/strong> En una tienda online siempre hay cambios de contenidos, nuevos productos que subir, a\u00f1adir nuevos idiomas\u2026 etc. En el caso de Magento es muy recomendable contar con un soporte inform\u00e1tico especializado que se encargue tanto de la configuraci\u00f3n inicial multiling\u00fce como del mantenimiento o actualizaci\u00f3n de las traducciones de tu web. <\/li><li><strong>Costes de dise\u00f1o web<\/strong>: si tu tienda usa un \u00abtheme\u00bb creado a medida, es probable que para a\u00f1adir traducciones debas recurrir al dise\u00f1ador de la plantilla. Es habitual tener que modificar los sliders o banners con texto que haya en la tienda para a\u00f1adirle la traducci\u00f3n.<\/li><li><strong>Tama\u00f1o<\/strong> y complejidad de la web: cuantos m\u00e1s productos y textos tenga una tienda m\u00e1s costar\u00e1 traducirla.<\/li><li><strong>Idioma<\/strong>(s) de destino. Un traductor humano te cobrar\u00e1 mucho menos por traducir a Ingl\u00e9s o Franc\u00e9s que por traducir a Chino o Ruso. <\/li><li><strong>Traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/strong> vs. traductor nativo. Valora los precios: la traducci\u00f3n autom\u00e1tica suele tener un precio muy bajo y una cuota de mantenimiento del servicio. Los traductores humanos son m\u00e1s caros, pero s\u00f3lo cobran una vez y ofrecen mucha mayor calidad.<\/li><li><strong>Calidad<\/strong> de la traducci\u00f3n. Las traducciones autom\u00e1ticas ofrecen una calidad que puede bastar para p\u00e1ginas poco relevantes. Lo m\u00e1s  habitual es complementarla con revisi\u00f3n por un traductor humano para los textos de las p\u00e1ginas m\u00e1s importantes de la tienda.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFTraduccion_automatica_o_traduccion_humana\"><\/span>\u00bfTraducci\u00f3n autom\u00e1tica o traducci\u00f3n humana?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Actualmente <span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">muchos eCommerce Magento se traducen usando \u00abplugins\u00bb que funcionan con tecnolog\u00eda de \u00abTraducci\u00f3n Autom\u00e1tica\u00bb<\/span> (\u00abmachine translation\u00bb o \u00abAI\u00bb)<\/strong>. La cuesti\u00f3n es saber si la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en tu eCommerce Magento te ofrecer\u00e1 la suficiente calidad o si ser\u00e1 necesario complementarla con traductores humanos.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"208\" src=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10484\" srcset=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar.png 798w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-300x78.png 300w, https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gris-bar-768x200.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><figcaption>MACHINE vs HUMAN<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Una \u00abextensi\u00f3n de traducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb traduce muy barato tu eCommerce Magento <\/strong>en comparaci\u00f3n con lo que cuesta un traductor humano. Si un traductor profesional cobra aprox. 0,10 eur. por cada palabra y un producto tiene una descripci\u00f3n de 10 l\u00edneas (100 palabras) cada producto te costar\u00eda 10 euros; si tu tienda tiene 50 productos el precio ser\u00e1 de 500 euros, pero si tiene 500 productos el coste de traducci\u00f3n subir\u00eda a 5.000 euros (en un solo idioma).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Por supuesto, la calidad de una traducci\u00f3n humana y la autom\u00e1tica no es la misma. <\/strong>La traducci\u00f3n instant\u00e1nea que ofrecen los \u00abplugins\u00bb de pago ha mejorado mucho pero contin\u00faan sonando artificiales. Y est\u00e1 comprobado que los usuarios de comercio electr\u00f3nico toleran cada vez menos las traducciones de baja calidad: \u00bfpara qu\u00e9 comprar en una tienda mal traducida que no les ofrece confianza si pueden encontrar f\u00e1cilmente en su navegador otra tienda? \u00bfQu\u00e9 hacer para tener una buena traducci\u00f3n y que tus compradores no se vayan a la competencia?<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">La mejor opci\u00f3n es traducir los grandes vol\u00famenes de texto con un \u00abplugin\u00bb de calidad y optimizar la traducci\u00f3n autom\u00e1tica con una revisi\u00f3n hecha por un traductor profesional 100% nativo.<\/span><\/strong> El traductor humano perfeccionar\u00e1 las traducciones, corregir\u00e1 errores, a\u00f1adir\u00e1 expresiones locales, le dar\u00e1 un enfoque comercial, etc. No necesariamente debe revisar todos los contenidos, pero s\u00ed las p\u00e1ginas m\u00e1s importantes: la p\u00e1gina de inicio, las condiciones de venta, los productos m\u00e1s vendidos, la p\u00e1gina de checkout, los emails a clientes\u2026 Esta es la pol\u00edtica de traducci\u00f3n que hacen las empresas que apuestan de verdad por su eCommerce sin dejar de ajustarse al presupuesto m\u00e1s barato posible.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%ABPlugins%C2%BB_de_traduccion_para_Magento\"><\/span>\u00abPlugins\u00bb de traducci\u00f3n para Magento <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Aunque Magento traduzca el \u00abFront Shore\u00bb y el \u00abTheme\u00bb de tu eCommerce a\u00fan <u>te queda por hacer la traducci\u00f3n m\u00e1s importante: la del cat\u00e1logo de tus productos<\/u>. <strong>Traducir tu tienda usando un \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n autom\u00e1tica es una opci\u00f3n muy habitual, pr\u00e1ctica y econ\u00f3micamente muy conveniente. <\/strong>\u00bfD\u00f3nde se descargan las \u00abextensiones de traducci\u00f3n\u00bb? \u00bfQu\u00e9 \u00abplugin\u00bb es el mejor? \u00bfHay alguno gratis? \u00bfC\u00f3mo elegir el m\u00e1s adecuado para tu tienda?<\/p>\n\n\n\n<p>Hay cientos de \u00abextensiones\u00bb relacionadas con idiomas y\/o traducci\u00f3n en el MarketPlace de Magento. Escoger la adecuada entre tantas opciones puede ser una aventura: algunas extensiones son en realidad paquetes de un solo idioma, en otros casos s\u00f3lo traducen partes de tu web (por ejemplo el proceso de pago o el carrito de la compra) pero no la totalidad de tu tienda&#8230; <\/p>\n\n\n\n<p>El MarketPlace de Magento no te ofrece una comparativa entre extensiones para que as\u00ed puedas elegir la que vas a instalar en nuestro eCommerce. \u00bfCu\u00e1les son los mejores plugins para traducir una tienda Magento? \u00bfCu\u00e1l encaja mejor con tu tienda online? \u00bfC\u00f3mo escoger?<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Comparativa_de_%C2%ABPlugins%C2%BB\"><\/span>Comparativa de \u00abPlugins\u00bb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Hemos creado una lista de criterios para que puedas elegir el mejor  \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n para tu tienda Magento<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Precio<\/u>: \u00bfcu\u00e1l es la cuota de suscripci\u00f3n anual\/mensual?.<\/li><li><u>Limitaciones de traducci\u00f3n<\/u>: n\u00famero de idiomas, n\u00ba de palabras traducidas, etc.<\/li><li><u>Prueba de evaluaci\u00f3n o \u00abfree trial\u00bb<\/u>, imprescindible para verificar que el plugin sea compatible con tu tema y otros \u00abplugins\u00bb instalados.<\/li><li><u>Compatibilidad con la mayor\u00eda de temas<\/u> Magento m\u00e1s populares.<\/li><li><u>Capacidad de traducir<\/u> el m\u00e1ximo n\u00famero de elementos: p\u00e1ginas, productos, cadenas de texto del tema, slugs, im\u00e1genes, etc.<\/li><li><u>Traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/u> \u00bfPermite traducir de forma autom\u00e1tica con Google o DeepL?<\/li><li><u>Editor contextual<\/u> Adem\u00e1s del editor de tabla a 2 columnas, \u00bfpermite editar las traducciones de forma visual, sobre la web?<\/li><li><u>Export \/ import de traducciones<\/u>: \u00bfpermite exportar los textos a traducir para enviarlos a un traductor o agencia? \u00bfen qu\u00e9 formato exporta: csv, xml, xliff\u2026?<\/li><li><u>SEO-friendly<\/u>. \u00bfPermite traducir las \u00abmetatags\u00bb \u00abtitle\u00bb y \u00abdescription\u00bb? \u00bfIncluye etiquetas \u00abhreflang\u00bb? \u00bfensucia el c\u00f3digo de la p\u00e1gina? \u00bfpermite usar dominios dedicados?<\/li><li><u>Propiedad las traducciones<\/u>. En caso desinstalar o dejar de pagar el \u00abplugin\u00bb, \u00bfseguir\u00e1s disponiendo de las traducciones, o desaparecer\u00e1n?<\/li><li><u>Documentaci\u00f3n y soporte t\u00e9cnico<\/u>. \u00bfHay videos y gu\u00edas explicativas? \u00bfTienen un equipo humano de soporte t\u00e9cnico? \u00bfResponden r\u00e1pido y ayudan a resolver los problemas?<\/li><\/ol>\n\n\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3n te hablaremos de los 4 mejores \u00abplugins\u00bb de traducci\u00f3n que puedes usar para traducir tu eCommerce Magento . <br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Transfluent_el_%C2%ABplugin%C2%BB_mejor_valorado\"><\/span>Transfluent: el \u00abplugin\u00bb mejor valorado<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>\u00abTransfluent\u00bb es el plugin que mejores valoraciones tiene y la segunda extensi\u00f3n de traducci\u00f3n m\u00e1s descargada en el MarketPlace. Probablemente el secreto de su \u00e9xito sea su<strong> transparente pol\u00edtica de precios <\/strong>(por palabra y no por cuota mensual o por presupuesto personalizado) y que <strong>la propiedad de las traducciones <\/strong>corresponde al propietario de la tienda y no al \u00abplugin\u00bb.  <\/p>\n\n\n\n<p> <strong>Ventajas principales de Transfluent:<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><u>Ofrece traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/u>: traduce tus p\u00e1ginas, bloques de contenido CMS y los productos de tu tienda usando (entre otros) la tecnolog\u00eda de GoogleTranslate. <\/li><li><u>Importaci\u00f3n\/Exportaci\u00f3n<\/u>: permite exportar los textos a traducir para enviarlos a un traductor o una agencia en formatos .CSV, .XLSX y XLIFF.<\/li><li><u>CAT Tools friendly<\/u>: su dise\u00f1o permite usar herramientas de traducci\u00f3n profesional como Trados y similares.<\/li><li><u>Optimizaci\u00f3n SEO<\/u>: aunque requiere ajustes de configuraci\u00f3n y tiene limitaciones, Transfluent traduce los \u00abmeta title\u00bb, \u00abseo description\u00bb, \u00abkeywords\u00bb etc.  <\/li><li><u>Propiedad de las traducciones<\/u>: al no pagar cuotas, las traducciones de tu tienda no pertenecen a Transfluent sino que son tuyas.<\/li><li><u>Servicio de soporte TOP<\/u>: atenci\u00f3n r\u00e1pida y soluciones efectivas (\u00a1aunque s\u00f3lo en ingl\u00e9s y\/o franc\u00e9s!). <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Tarifas de Transfluent<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La instalaci\u00f3n de Transfluent es totalmente gratuita y <u>pagas \u00fanicamente por las traducciones que encargas y en funci\u00f3n del (1) n\u00famero de palabras y (2) del nivel de \u00abcalidad\u00bb de traducci\u00f3n que desees<\/u>. <strong>Transfluent ofrece tres tipos de tarifas: <\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Tarifa \u00abTraducci\u00f3n Autom\u00e1tica\u00bb (sin revisi\u00f3n humana): 0,02 \u20ac por palabra. <\/li><li>Tarifa \u00abTraducci\u00f3n Autom\u00e1tica\u00bb (con revisi\u00f3n humana): entre 0,09 y 0,12 \u20ac por palabra.<\/li><li>Tarifa \u00abTraducci\u00f3n Humana\u00bb: 0,18 \u20ac \/ palabra.  <\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Problemas o carencias de Transfluent:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><u>No funciona con todos los \u00abthemes\u00bb de Magento<\/u>:  adem\u00e1s tampoco traduce textos incluidos en im\u00e1genes o banners. <\/li><li><u>No tiene \u00abtraductor contextual<\/u>\u00ab: esto dificulta revisar las traducciones desde el entorno de Magento.<\/li><li><u>Optimizaci\u00f3n SEO limitada<\/u>: no contempla la configuraci\u00f3n de \u00abhreflang\u00bb y requiere configuraciones adicionales (de pago) para optimizar las traducciones del SEO de tu tienda.<\/li><li><u>Recargos adicionales<\/u>: cualquier mejora o servicio \u00abextra\u00bb (dise\u00f1o, personalizar funcionalidades, optimizaci\u00f3n SEO, etc) se factura a 80 \u20ac la hora. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>CONCLUSI\u00d3N<\/strong>: Transfluent es un buen plugin si tu tienda tiene pocos productos y, sobre todo, si vas a usar s\u00f3lo la \u00abTraducci\u00f3n Autom\u00e1tica\u00bb (a 0.02 \u20ac por palabra) y despu\u00e9s hacer que un traductor nativo de confianza haga una revisi\u00f3n del resultado. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"mce_81\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"SmartCat_un_%C2%ABPlugin%C2%BB_con_buen_freemium\"><\/span>SmartCat: un \u00abPlugin\u00bb con buen freemium <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La extensi\u00f3n \u00abSmartcat Translation Manager\u00bb para Magento es la tercera m\u00e1s descargada en el MarketPlace y destaca porque <u>ofrece excelentes prestaciones en su versi\u00f3n gratis<\/u>: incluye Traducci\u00f3n Autom\u00e1tica de 30.000 palabras al mes y servicio de asistencia t\u00e9cnica.  <\/p>\n\n\n\n<p><strong>SmartCat ofrece 4 planes de precios y servicios:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Plan \u00abFree\u00bb: versi\u00f3n gratis que incluye traducci\u00f3n autom\u00e1tica de 30.000 palabras al mes. <\/li><li>Plan \u00abRise\u00bb: 249 $\/mes hasta 100.000 palabras\/mes e incluye servicios OCR y MT Package.<\/li><li>Plan \u00abUnite\u00bb: 549 $\/mes hasta 300.000 palabras e incluye servicios premium OCR y MT Package. <\/li><li>Plan \u00abEnterprise\u00bb: precios y servicios a medida para grandes niveles de traducci\u00f3n autom\u00e1tica y humana.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ventajas principales de SmartCat:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Excelente plugin para traducir contenido<\/u>: la extensi\u00f3n SmartCat te ser\u00e1 \u00fatil para traducir el cat\u00e1logo de productos de tu tienda.<\/li><li><u>100% \u00abCAT Tools Friendly\u00bb<\/u>: incluye una herramienta CAT en l\u00ednea integrada y es compatible con cualquier CAT Tool (Trados, etc).<\/li><li><u>Permite \u00abExportaci\u00f3n\/Importaci\u00f3n\u00bb de archivos<\/u> en formato .xliff <\/li><li><u>Permite usar y crear \u00abMemorias de Traducci\u00f3n<\/u>\u00ab, aunque esta funci\u00f3n est\u00e1 disponible s\u00f3lo en las modalidades de pago. <\/li><li><u>Acceso a una gran comunidad de traductores<\/u>: hay miles de traductores freelances y agencias que forman parte de la comunidad SmartCat y que puedes contratar usando el plugin.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Problemas o carencias de SmartCat:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><u>No traduce los \u00abthemes\u00bb de Magento<\/u>: es un plugin pensado para traducir contenidos del eCommerce pero no \u00abThemes\u00bb o \u00abLayouts\u00bb  <\/li><li><u>No tiene \u00abeditor contextual<\/u>\u00ab: las traducciones se hacen en la plataforma SmartCat y se importan al entorno de Magento.<\/li><li><u>No se encarga de traducir el SEO<\/u>: probablemente la mayor carencia del plugin. <\/li><li><u>Complejidad de uso<\/u>: para un usuario que no sea traductor y no est\u00e9 acostumbrado a manejar herramientas CAT Tools puede resultar complejo. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>CONCLUSI\u00d3N<\/strong>: SmartCat es un muy buen plugin en su versi\u00f3n gratis y que adem\u00e1s permite que un traductor profesional pueda completarla usando Trados. Sin embargo SmartCat para Magento tiene importantes carencias (no traduce Themes, no optimiza SEO, no tiene editor contextual) y su plan de pago m\u00e1s barato (el \u00abRise\u00bb) cuesta la friolera de 2.988 d\u00f3lares al a\u00f1o. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Lingotek_el_plugin_mas_descargado\"><\/span>Lingotek: el plugin m\u00e1s descargado<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>\u00abLingotek\u00bb es la extensi\u00f3n de traducci\u00f3n para Magento m\u00e1s descargada del MarketPlace y tambi\u00e9n est\u00e1 en el top 3 de las mejor valoradas. Con la instalaci\u00f3n del plugin viene incluida la traducci\u00f3n autom\u00e1tica gratuita de 10.000 caracteres (aprox. 1.500 palabras). Evidentemente es una cantidad insuficiente y necesitar\u00e1s contratar servicios adicionales. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Caracter\u00edsticas principales de Lingotek:<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Ofrece traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/u>: usa el sistema \u00abTranslation Management System (TMS)\u00bb a trav\u00e9s de su propia nube para traducir tanto p\u00e1ginas, bloques de contenido CMS como los productos de tu tienda.<\/li><li><u>Ofrece traducci\u00f3n y revisi\u00f3n humana<\/u>: puedes contratar traductores profesionales nativos de Lingotek que revisen o traduzcan tu web. <\/li><li><u>Incluye un \u00abEditor Contextual\u00bb<\/u>: que permite previsualizar tu tienda e ir editando una a una las traducciones autom\u00e1ticas \u00aben contexto\u00bb.<\/li><li><u>Optimizaci\u00f3n SEO<\/u>: Lingotek traduce las Meta Tags, landing pages, etc.  <\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Problemas o carencias de Lingotek:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>Opacidad en su pol\u00edtica de precios<\/u>: las tarifas de Lingotek no son p\u00fablicas y son presupuestos personalizados seg\u00fan cada proyecto.<\/li><li><u>No permite importaci\u00f3n\/exportaci\u00f3n<\/u>: de esta forma s\u00f3lo un traductor profesional de Lingotek puede editar los archivos CSV que contienen las traducciones. <\/li><li><u>Derechos de propiedad de las traducciones<\/u>. Lingotek almacena las traducciones en su nube y si finalizas tu contrato o subscripci\u00f3n dejas de tener acceso a ellas.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>CONCLUSI\u00d3N<\/strong>: Lingotek es un \u00abplugin\u00bb con excelentes valoraciones y el sistema de traducci\u00f3n que usan en sus tiendas grandes marcas como Nike, Oracle o Fuji Film. La interfaz de uso de Lingotek es muy amigable y plenamente integrada con Magento. Sin embargo la opacidad en cuanto a precios de sus servicios (no los publica en su web ni tiene un escalado que permita orientarte) te obliga a que solicites presupuesto hecho a medida.  <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"WeGlot_un_plugin_completo_y_versatil\"><\/span>WeGlot: un plugin completo  y vers\u00e1til<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Aunque <u>no se puede descargar desde el MarketPlace oficial<\/u>, <strong>WeGlot es una excelente herramienta profesional para traducir un eCommerce Magento.<\/strong> Es un \u00abplugin\u00bb vers\u00e1til, sencillo de configurar y usar, totalmente compatible con Magento y que optimiza el SEO de tu tienda. Adem\u00e1s todos los planes de WeGlot ofrecen traducci\u00f3n autom\u00e1tica, un traductor contextual y un excelente soporte t\u00e9cnico por un precio desde 9 EUR\/mes. <br><br>Los principales problemas de WeGlot son que, a no ser que contrates un plan \u00abAdvanced\u00bb (165 \u20ac al mes) o \u00abEnterprise\u00bb (415 \u20ac al mes), (1) no te permite exportar traducciones ni (2) usar dominios locales.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ventajas principales de WeGlot:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><u>WeGlot ofrece traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/u>, limitada al n\u00famero de idiomas y palabras seg\u00fan el plan que contrates.<\/li><li><u>WeGlot incluye un excelente editor contextual<\/u> para traducir sobre el dise\u00f1o de la web.<\/li><li><u>WeGlot lo traduce todo<\/u>: todas las cadenas de texto incluidas en el c\u00f3digo de la pagina.<\/li><li><u>WeGlot es SEO friendly<\/u>: traduce las etiquetas meta, a\u00f1ade autom\u00e1ticamente \u00abhreflang tags\u00bb, crea URLs dedicadas para cada p\u00e1gina traducida.<\/li><li><u>Excelente soporte<\/u>: atenci\u00f3n r\u00e1pida y soluciones efectivas.<\/li><li><u>Disponible si migras de plataforma<\/u>: WeGlot tambi\u00e9n traduce otras plataformas de eCommerce, de forma que si migras tu tienda de Magento a PrestaShop o Shopify el plan contratado seguir\u00e1 siendo v\u00e1lido.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>WeGlot ofrece 6 planes de precios distintos:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Plan \u00abFree\u00bb: es una versi\u00f3n gratis, pero que se limita a 1 idioma y 2.000 palabras traducidas (\u00a1poqu\u00edsimo!).<\/li><li>Plan \u00abStarter\u00bb: 8 \u20ac\/mes (99\u20ac\/a\u00f1o) por 1 idioma y hasta 10.000 palabras.<\/li><li><strong>Plan \u00abBusiness\u00bb: 16 \u20ac\/mes (190\u20ac\/a\u00f1o) por 3 idiomas y 50.000 palabras.<\/strong><\/li><li>Plan \u00abPro\u00bb: 41 \u20ac\/mes (490\u20ac\/a\u00f1o) por 5 idiomas y 200.000 palabras.<\/li><li>Plan \u00abAdvanced\u00bb: 165 \u20ac\/mes (1.990 \u20ac\/a\u00f1o) por 10 idiomas y 1.000.000 palabras.<\/li><li>Plan \u00abEnterprise\u00bb: 499 \u20ac\/mes (4.990 \u20ac\/a\u00f1o) por un n\u00famero de idiomas y de palabras traducidas a medida.  <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Desventajas de WeGlot:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>Export \/ Import<\/strong>. WeGlot s\u00f3lo permite exportar los textos a traducir para enviarlos a un traductor o una agencia si tienes contratado los planes m\u00e1s caros: \u00abAdvanced\u00bb o \u00abEnterprise\u00bb.<\/li><li><strong>Dominios dedicados<\/strong>. WeGlot no permite usar dominios locales para tus tiendas. Las traducciones se publican en carpetas en el mismo dominio, de forma que tu tienda traducida al franc\u00e9s estar\u00e1 en www.tutienda.com\/fr  y no en www.tutienda.fr <\/li><li><strong>Derechos de propiedad de las traducciones.<\/strong> WeGlot almacena las traducciones en su nube y si dejas de pagar tu subscripci\u00f3n a Weglot, perder\u00e1s todas tus traducciones.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>CONCLUSI\u00d3N<\/strong>: WeGlot es un excelente plugin a nivel t\u00e9cnico y a nivel de <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Conclusiones\"><\/span>Conclusiones<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>La extraordinaria calidad del dise\u00f1o de un eCommerce Magento necesita una traducci\u00f3n a la altura.<\/strong> Si has escogido crear tu tienda en Magento por su capacidad de personalizaci\u00f3n (es una marca de Adobe y destaca por la excepcional variedad y calidad de sus dise\u00f1os) ser\u00eda un error no invertir en que est\u00e9 bien traducida. \u00bfAbrir\u00edas una boutique de dise\u00f1o en la mejor zona de la ciudad donde los empleados de tu tienda no hablasen el idioma de los clientes extranjeros que entran por la puerta dispuestos a comprar?. <\/p>\n\n\n\n<p>Un buen truco <u>si no tienes mucho presupuesto es concentrar los esfuerzos de tu traductor en las secciones de tu eCommerce m\u00e1s importantes<\/u>. Siguiendo con el ejemplo de la boutique que recibe clientes extranjeros: haz que en la recepci\u00f3n de tu tienda (la \u00abhome\u00bb), en la zona de los productos m\u00e1s rentables y por supuesto en la caja (\u00abcheckout\u00bb y \u00abcarrito de la compra\u00bb) haya alguien que hable perfectamente en su idioma. Esas son, sin duda, las secciones de tu tienda online cuya traducci\u00f3n debe ser perfecta. <\/p>\n\n\n\n<p>Invertir en el dise\u00f1o y mantenimiento de una web Magento y despu\u00e9s ahorrar dinero en la traducci\u00f3n es un error estrat\u00e9gico grave, sobre todo cuando existen buenos \u00abplugins\u00bb de traducci\u00f3n que pueden compaginarse con revisiones por parte de traductores nativos. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"seccionMarginada wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_mejor_forma_de_traducir_una_tienda_Magento\"><\/span>La mejor forma de traducir una tienda Magento<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Las empresas m\u00e1s importantes traducen sus Magento eCommerce contratando una agencia de traducci\u00f3n que gestione el \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n y se encargue de revisar que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e9 perfecta. Se trata de encontrar el \u00abplugin\u00bb de traducci\u00f3n con mayor n\u00famero de funcionalidades, que mejor se ajuste a nuestra tienda y al mejor precio. En este sentido Transfluent y WeGlot, son probablemente las mejores opciones.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Los precios de WeGlot no tienen competidor: si Transfluent cobra a 0,02 \u20ac la palabra traducida, te costar\u00eda 1.000 euros traducir las 50.000 palabras que WeGlot te traduce por su tarifa plana de 16 \u20ac al mes (190 \u20ac al a\u00f1o). Es cierto que WeGlot se queda la propiedad de la traducci\u00f3n y que, si dejas de pagar el servicio, perder\u00e1s las traducciones pero es una base muy buena a partir de la que trabajar y tener online tu tienda en un par de horas. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"seccionMarginada wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Precios_%C2%BFCuanto_cuesta_traducir_Magento\"><\/span>Precios: \u00bfCu\u00e1nto cuesta traducir Magento?  <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong>Traducir una eCommerce Magento de forma profesional tiene un precio medio entre 1.200 a 2.000 euros<\/strong>, pero siempre variar\u00e1 en funci\u00f3n de c\u00f3mo quieras hacer las traducciones, de cu\u00e1ntos \/ qu\u00e9 idiomas necesitas, cu\u00e1ntas palabras tiene tu web, y qu\u00e9 nivel de calidad quieres en tus traducciones. Teniendo en cuenta estos factores te planteamos 3 estrategias para traducir tu eCommerce Magento:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong><u>PRESUPUESTO DE TRADUCCI\u00d3N: BAJO<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">La opci\u00f3n m\u00e1s barata para traducir una tienda online es usando un plugin de <u>\u00abtraducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb<\/u><\/span>: por ejemplo con la versi\u00f3n gratuita de SmartCat podr\u00e1s traducir hasta un m\u00e1ximo de<span style=\"color:#cf2e2e\" class=\"color\"> <\/span>30.000 palabras a un idioma,  suficiente para una tienda online de tama\u00f1o peque\u00f1o. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">La calidad de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica ha mejorado y si los textos de tu eCommerce son sencillos los resultados pueden ser bastante buenos, sobre todo si traduces a Ingl\u00e9s. Ten en cuenta que la calidad de los traductores autom\u00e1ticos a otros idiomas no es tan buena. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><u><strong>PRESUPUESTO DE TRADUCCI\u00d3N: MEDIO<\/strong><\/u><\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Si tu opci\u00f3n es gastar lo m\u00ednimo pero no quieres descuidar la calidad, una excelente alternativa es <u>combinar \u00abtraducci\u00f3n autom\u00e1tica\u00bb con revisi\u00f3n humana<\/u> hecha por traductores nativos.<\/span> Usando esta opci\u00f3n puedes traducir gran cantidad de texto mediante traducci\u00f3n autom\u00e1tica (a coste muy bajo) y reservar la revisi\u00f3n humana (m\u00e1s cara) s\u00f3lo para los idiomas o los textos mas importantes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Supongamos que tu eCommerce tiene 100 productos y unas 10.000 palabras que quieres traducir a Ingl\u00e9s, Ruso y Alem\u00e1n. Puedes traducir a los 3 idiomas mediante WeGlot por un coste de 190\u20ac al a\u00f1o y hacer la revisi\u00f3n de forma progresiva. Quiz\u00e1s el primer a\u00f1o podr\u00edas revisar los textos m\u00e1s importantes de tu tienda en Ingl\u00e9s (Home, productos top ventas, checkout, etc) y los a\u00f1os siguientes revisar el resto de idiomas. De esta forma eres t\u00fa defines totalmente el presupuesto que destinas a la revisi\u00f3n de la traducci\u00f3n, que puede costarte s\u00f3lo 300 o 400 euros. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><u><strong>PRESUPUESTO DE TRADUCCI\u00d3N: ALTO<\/strong><\/u><\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Evidentemente la mayor apuesta por hacer que tu eCommerce venda m\u00e1s y mejor es traducir toda tu web a trav\u00e9s de traductores 100% nativos. Es una inversi\u00f3n m\u00e1s cara a corto plazo (porque haces toda la inversi\u00f3n al principio) pero en la que te ahorras el coste de las licencias del plugin y empiezas a vender en el extranjero desde el principio con una tienda traducida a la mayor calidad posible.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Traducir un eCommerce Magento con unos 100 productos y unas 10.000 palabras a Ingl\u00e9s, Franc\u00e9s o Alem\u00e1n, costar\u00eda unos 800 euros, si fuera Chino, Ruso o Arabe el precio subir\u00eda a 1.000 o 1.500 euros. En todo caso lo ideal ser\u00eda exportar los contenidos a XLS, as\u00ed tu traductor o agencia podr\u00eda aplicar descuentos por memorias o repeticiones.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"seccionMarginada wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Consejos_finales\"><\/span>Consejos finales<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong>No hay \u00abplugins\u00bb de traducci\u00f3n perfectos<\/strong> que lo hagan todo milagrosamente f\u00e1cil, r\u00e1pido y adem\u00e1s barato. No te creas ninguna valoraci\u00f3n online que diga eso de un software, especialmente cuando se trata de un sofisticado dise\u00f1o como el de Magento. La \u00fanica forma de saber si una extensi\u00f3n de traducci\u00f3n es la adecuada para tu web, es prob\u00e1ndola. Instala las versiones de prueba gratuitas que los \u00abplugins\u00bb te ofrecen y <u>aseg\u00farate que es 100% compatible y que nada falla<\/u> antes de comprar la licencia. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong>S\u00e1cale el m\u00e1ximo rendimiento a la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. <\/strong>Da muy buenos resultados en tiendas online, especialmente para las traducciones en\/a Ingl\u00e9s. Muchas \u00abextensiones de traducci\u00f3n\u00bb para Magento incluyen en la cuota que pagas la traducci\u00f3n autom\u00e1tica a varios idiomas. Usa esa funci\u00f3n sin miedo: aunque las traducciones no ser\u00e1n perfectas te permitir\u00e1 traducir tu eCommerce al instante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong>Contrata un traductor nativo para revisar la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/strong>. Los \u00abplugins\u00bb que hacen traducciones autom\u00e1ticas suelen cometer errores y expresiones artificiales que no suenan bien. Es vital contar con un traductor profesional, 100% nativo, que corrija esos errores, que mejore las expresiones poco naturales, etc.  Un buen revisor no te cobrar\u00e1 m\u00e1s de 50\u20ac\/hora, y en 5 o 10 horas puede hacer un trabajo excelente que beneficiar\u00e1 tu eCommerce y tus ventas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\">Por la misma tarifa que puede costar un traductor free-lance, puedes encontrar agencias de traducci\u00f3n en las que trabajen traductores nativos de varios idiomas. Una buena agencia tendr\u00e1 experiencia en traducciones de eCommerce y eso har\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil solucionar aspectos t\u00e9cnicos. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"seccionMarginada\"><strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">Existen agencias de traducci\u00f3n que se han especializado en marketing y tiendas online<\/span><\/strong><span style=\"background-color:#faed99\" class=\"background-color\">, con experiencia en Magento y que cuentan con programadores expertos en eCommerce y consultores de SEO internacional.<\/span> \u00a1Nada mejor que contar con un equipo de profesionales encarg\u00e1ndose de poner a punto tu eCommerce para vender en otros pa\u00edses!. <\/p>\n\n\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button aligncenter is-style-squared\"><a style=\"width:80%\" class=\"wp-block-button__link has-background has-vivid-cyan-blue-background-color\" href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/presupuesto-traduccion.php\"><br><strong>\u00bfNECESITAS TRADUCIR TU TIENDA MAGENTO?<\/strong><br><span style=\"font-size:15px\">Solicita aqu\u00ed presupuesto. <strong>Somos expertos en traducci\u00f3n de eCommerce <\/strong>!<\/span><br><br><\/a><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-right kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;right&quot;,&quot;id&quot;:&quot;9893&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;2&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;5&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;1&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;5\\\/5 - (2 votos)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;C\u00d3MO TRADUCIR TIENDAS MAGENTO. Gu\u00eda definitiva 2021&quot;,&quot;width&quot;:&quot;124.5&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 124.5px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 1px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            5\/5 - (2 votos)    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Traducir una eCommerce Magento requiere conocer bien el entorno de esta suite de Adobe: saber configurar la traducci\u00f3n del Store Front, los Themes, los contenidos CMS y todo el catal\u00f3go de productos. Debes optar entre traducci\u00f3n humana o traducci\u00f3n autom\u00e1tica instalando uno de los muchos plugins disponibles en  el \u00abMarketPlace Magento\u00bb&#8230; D\u00e9janos asesorarte con nuestros consejos para que traduzcas de forma segura y eficiente tu eCommerce Magento.","protected":false},"author":3,"featured_media":10313,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[182],"tags":[],"class_list":["post-9893","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ecommerce"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9893","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9893"}],"version-history":[{"count":530,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9893\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13284,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9893\/revisions\/13284"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9893"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9893"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}